第五回 かりゆし翻訳講座 「字幕翻訳」
■概要
字幕翻訳は、「厳しい文字数制限があるから難しい」と一般的に考えられているようです。しかし、厳しい文字数制限があるからこそ、訳者の真の実力が問われるのです。訳すべき部分は忠実に訳し、削るべき部分は躊躇なく削る。文脈の流れの中で必要と思われるのであれば、視聴者の常識を信じて、過度の意訳も必要になるかもしれません。字幕翻訳は、厳しい文字数制限こそありますが、訳者の裁量に委ねられる部分も格段と多いのです。
本講座では、字幕翻訳に必要な基礎知識から応用方法まで、実際に映像を使って学習します。
講座で使用するリンク
■プログラム
09:45〜10:00 受付
10:00〜12:00 字幕翻訳の基礎
12:00〜13:00 昼食
13:00〜15:00 映画上映
15:00〜16:45 練習問題
16:45〜17:00 質疑応答
主催:スマック翻訳事務所
定員:20名。申込受付順に登録。
●日時:2006年8月13日(日) 10:00〜17:00 (9:45受付開始)
●場所:いちゅい具志川じんぶん館 市民研究室 沖縄県うるま市字川崎468番地 TEL:982-4140
【ウェブ】http://www.jinbun.jp/
【地図】http://www.jinbun.jp/gaiyo/address.html#2 または下の地図をクリックして拡大
●参加料:一般 2,000円 (駐車場無料)
◇ 定員となった時点で受付けを締め切りますので、必ず事前に電話またはメールでご連絡願います。
●必要なもの:筆記用具
【注意!】昼食はお弁当を注文できます(昼食用に小会議室を予約してあります)。当日は13:00から同施設の大ホールで200人規模の会合が予定されているので、昼食時間に車を出すと、戻ってきた時に駐車することは不可能だと予測されます。
■ 照会先:スマック翻訳事務所
TEL/FAX: 098-862-1964
メールでのお問い合わせ
講座の申し込みはこちらから
|